Autor:
Andero Kalju

Esimene Eesti humanitaarteaduste aastakonverents ootab paneelide ja töötubade ettepanekuid

Eesti humanitaaridel on seni ühiseks aruteluks ja kriitiliseks enesevaatluseks foorum puudunud. Ometi on eestikeelne humanitaarteaduslik arutelu väga oluline, seda nii teadlaskonnale endale kui ka kogu ühiskonnale, sest kutsumuselt on humanitaaria ennekõike tagasisideteadus, mille üks missioone on tagada kultuurile enesemõistmise võime.

Esimene Eesti humanitaarteaduste aastakonverents toimub Tallinna Ülikoolis 10.–12. aprillil 2024. Konverentsi teema on „Tulevikuhumanitaaria: kuidas humanitaarteadused kujundavad ühiskonda pöördeliste muutuste ajastul“. Teema on valitud teadlikult avarana, nii et see lubaks ühelt poolt arutleda humanitaarteaduste uute suundade, värskete tööviljade ja tulevaste võimaluste üle, teiselt poolt aga mõtestada konkreetsemalt tulevikukujutelmade rolli kultuuris ja ühiskonnas. Ühtlasi viitab aastakonverentsi pealkiri korraldajate veendumusele, et humanitaaria on üks tähtsamaid tulevikuteadusi, mis seoses suurte muutustega looduskeskkonnas ja tehnoloogias on omandamas üha suuremat kaalu inimühiskonna tuleviku mõtestamisel ja kujundamisel. Samas seavad needsamad suured muutused aina enam küsimuse alla tavapärase inimkeskse maailmapildi, mis sunnib humanitaariat kriitiliselt ümber mõtlema enda rolli inimteadusena.

Eesti humanitaarteaduste esimene aastakonverents kutsub üles kõiki Eesti humanitaarteadlasi jagama oma mõtteid ja uurimustöö tulemusi inimteaduste ja inimühiskonna tulevikust. 

Loe täpsemalt juba Tallinna Ülikooli kodulehelt.

Kas leidsite vajaliku informatsiooni? *
Aitäh tagasiside eest!
Maailma keelte ja kultuuride instituudis tegutseb mitu raamatuklubi

Liitu raamatuklubidega

Klassikalised filoloogid tõlkijate aastaraamatus

Jaan Kaplinski ja Marie Under klassikaliste filoloogide pilgu läbi

Äsja ilmunud artiklis vaadeldakse autori ja tõlkija suhet

Hispaania kirjanduse ja tõlketeaduse lektor Klaarika Kaldjärve värske artikkel „Affect in Literary Translations: What is at Stake for the Author and the Translator“ heidab valgust kirjandusmaailma toimimisprotsessidele ja sisemistele suhetele.