Foto:
Tartu Ülikool

Kuidas õpitakse tõlkijaks?

Humanitaarteaduste ja kunstide valdkonna seekordses taskuhäälingus "Mõistuse hääl" räägiti tõlkimisest ja tõlkijaks õppimisest. 

Kas hea võõrkeeleoskus teeb automaatselt tõlkijaks? Milliseid abivahendeid tõlkijad enda töös kasutavad? Kas tõlkimine digiajastul üleüldse leiva lauale toob? Teema üle arutlesid tõlkeõpetuse kaasprofessor Terje Loogus, õppekava vilistlane ja tegevtõlkija Kätriin Pruul ning magistrant Margret Rand. Saadet juhtis Tartu Ülikooli kommunikatsioonijunt Sander Mändoja.

Kuula saadet:

 Tõlkeõpetuse magistriõppekaval saab avaldusi esitada 29. juunini 2022.

Tutvu õppekavaga ja kandideeri siin!

#õppimine
Tudengid gloobust uurimas.

Tudengilt tudengile vestlusring: õpingud välismaal

#koostöö #õppimine #rahvusvaheline
Kolme rektori stipendium

Kolme rektori stipendium eesti, läti ja leedu keele oskajatele ootab kandidaate

#kooliõpilasele #kultuur #õppimine
Goethe-Seltsi tõlkevõistlus

Saksa-eesti tõlkevõistlus ootab 15. veebruarini tudengite töid