Autor:
Marianne Liibert

Eesti keeles suhtlema poole aastaga

Hea tahtmise korral on võimalik pärast pooleaastast õpet juba eesti keeles suhelda. Lisaks üliõpilaste endi entusiasmile on oluline õpetajate tugi ja julgustav õppekeskkond.

2022. aasta septembris asus kümme Ukraina meditsiinitudengit maailma keelte ja kultuuride instituudis intensiivselt eesti keelt õppima. Kevadsemestri lõpuks peab nende eesti keele oskus olema tasemel B2, et nad saaksid sel sügisel jätkata Tartu Ülikoolis oma õpinguid, mis Ukrainas toimuva sõja tõttu pooleli jäid. Aastaga sellise keeletaseme omandamine on küllaltki keeruline, ent sugugi mitte võimatu, tõestasid saates „Hommik Anuga“ oma eesti keele õpingutest kõnelenud Alim Ablialimov, Anastasiia Fizer ja Yeva Veha.

Maailma keelte ja kultuuride instituudi eesti keele õpetajad Gerli Lokk ja Katrin Jänese selgitasid, kuidas on võimalik nii kiiresti sellise tasemeni jõuda.

Õpetajad nentisid, et tudengid on tublid olnud. „Kui me sügisel nendega alustasime, siis proovisime igas tunnis üha rohkem eesti keelt kasutada, et nad harjuksid eestikeelses keskkonnas olema. Nüüd räägimegi nendega ainult eesti keeles, isegi uusi sõnu ja väljendeid selgitame – nemad kaasa arvatud – ainult eesti keeles,“ lausus Lokk.

Sellele vaatamata on B2-tasemeni jõudmiseks palju tööd vaja teha. „Ütlesin neile ka, et oleme praegu alles poolel teel mäkke ja tippu on veel pool teed minna, nii et pingutame tublisti edasi,“ sõnas Lokk.

Oluline on liikuda edasi samm-sammult ning laduda tugev vundament. „Alguses tuleb põhitõdesid pidevalt üle korrata ja harjutada, et hiljem saaks nende najale uusi teadmisi ja oskusi ehitada. Iga üksiku vea parandamine ei vii edasi, tähtis on see, et nad julgeksid suhelda ning ei kardaks vigu teha,“ selgitas Lokk.

„Isegi kui tehakse vigu, on esmatähtis võime, oskus ja tahe suhelda ning vastastikune arusaamine,“ nõustus Jänese. „Töö on tellija materjalist. Kui on motivatsiooni ja tahtmist, siis on ka tulemusi.“

Õpetajate sõnul rõõmustabki neid kõige rohkem see, kui nad näevad üliõpilaste arengut ja soovi veelgi paremaks saada. „Nad on väga motiveeritud, annavad endast parima ja tõesti kogu südamest tahavad eesti keele selgeks saada. Meie oleme neile kogu oma nõu ja jõuga toeks,“ ütles Lokk.

Maailma keelte ja kultuuride instituudis saab õppida eesti keelt võõrkeelena algtasemest kuni tasemeni B2. Eesti keele kursustel saavad tasuta osaleda lisaks tudengitele kõik Tartu Ülikooli välistöötajad ja -doktorandid. Tasuliste täiendusõppijatena on kursustele oodatud ka huvilised väljastpoolt ülikooli. 

Kas leidsite vajaliku informatsiooni? *
Aitäh tagasiside eest!
Vere annetamist illustreeriv kujundus

Tule 26. novembril doonoripäevale!

Konverents Heimat Revisited 2024

Tartus toimuval konverentsil räägitakse baltisakslaste elust pärast teist maailmasõda

Doktoritöö

Ülo Siirak kaitseb doktoritööd "Humaniste français Marc-Antoine Muret comme commentateur de Catulle et de Pierre de Ronsard"