Autor:
Tartu Ülikool

Tiina Katteli tõlgitud romaan sai kirjandusauhinna

17. novembril kuulutati välja kirjandusauhinna Aasta Raamat 2022 võitjad ning täna selguvad ka tõlkeauhinna Paabeli Torn 2022 laureaadid.

Aasta Raamat on uus iga-aastane kirjandusauhind, mida annab välja Rahva Raamat. Parima tõlgitud ilukirjandusliku raamatu auhinna sai Tartu Ülikooli leedu ja eesti keele nooremlektori Tiina Katteli tõlgitud Kristina Sabaliauskaite ajalooline romaan „Peetri Keisrinna II“. Kategooriaid oli kuus ja žüriisse kuulus ligi 100 kirjandus- ja meediavaldkonna inimest. Hääletati enam kui 2000 raamatu vahel, mis viimase aasta jooksul Eestis ilmunud on. 

Image
Tiina Kattel

 

Käesoleval aastal on Tiina Katteli tõlketeosed saanud kokku neli nominatsiooni. Peale auhinna saanud "Peetri keisrinna II" oli Aasta Raamatu nominentide seas Jurga Vilė „Siberi haiku“, mis valiti esikolmikusse parima tõlgitud laste- või noorteraamatu kategoorias. 

24. novembril selguvad ka Paabeli Torn 2022 laureaadid. Tegemist on tõlkeauhinnaga, mida annab välja Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu Eesti osakond ning mille eesmärk on tunnustada hästi tõlgitud lastekirjandust. Jurga Vilė „Siberi haiku“ on üks nominentidest juturaamatute kategoorias ning Evelina Daciūtė „Õnn on rebane“ sai nominatsiooni pildiraamatute kategoorias.

Loe lisaks:

Tiina Katteli tõlgitud teosed on Aasta Raamat 2022 finaalis

Tiina Kattel esitleb enda värskeid tõlkeraamatuid

Saksa keele olümpiaadi lõppvooru võistlejad

Saksa keele olümpiaadi lõppvoorus tutvusid õpilased saksa noortekirjandusega

Ljubov Kisseljova

Emeriitprofessor Ljubov Kisseljova pälvis kultuurkapitali kirjandusauhinna

Inglise keele olümpiaadi lõppvooru võistlejad

Inglise keele olümpiaadi võistlejad uurisid lahendusi tänaste probleemide lahendamiseks