Autor:
Andres Tennus

Saksa keele olümpiaadi lõppvoorus tutvusid õpilased saksa noortekirjandusega

5. aprillil Tartu Ülikoolis toimunud saksa keele olümpiaadi lõppvoorus katsetati uut formaati: seekord pidid võistlejad tegelema saksakeelsete noorteromaanidega. 

Tartu Ülikool on proovinud oma saksa keele olümpiaadi korraldamise korda alati natukene muuta ja hoida värskena. Kui eelmisel korral tegid õpilased virtuaalseid kaarte, siis sel aastal oli fookus saksa kirjanduse lugemisel ja mõtestamisel. Loe eelmise võistluse kohta siit

Lõppvoorus pidid võistlejad esitlema eelvooruks loetud raamatut vabalt valitud formaadis, näiteks PowerPoint esitlusena. Kaasa pidi võtma loetud raamatu ja/või enda loodud visuaali, näiteks maali, foto, video. Etteastme pikkuseks oli 10 minutit, millele järgnesid küsimused žüriilt ja kaasvõistlejatelt. Lõppvooru esitluse puhul hinnati lisaks sisule veenvat esitamis- ja esinemisoskust, korrektset sõnavara ja grammatikat, mitmekülgset väljendite kasutamist.

Tulemused 
Esimese koha saavutas Pärnu Koidula Gümnaasiumi 11. klassi õpilane Joosep Ailiste, juhendaja Siiri Mägi. Joosep Ailiste luges ja esitles Stefanie Höfleri romaani „Der große schwarze Vogel“. Esitlusele lisaks tegi kasutas võistleja enda tehtud looduspilte.

Image
Saksa keele olümpiaadi võitja Joosep Ailiste

Teise koha saavutas Tallinna Saksa Gümnaasiumi 11. klassi õpilane Margarita Smirnova, juhendaja Margit Tammekänd. Võistleja luges ja esitles Marlene Röderi teost „Cache“.

Kolmanda koha pälvis Rapla Gümnaasiumi 10. klassi õpilane Susanna Elbrecht, juhendaja Grete Elbrecht. Õpilane luges ja esitles Dirk Pope’i romaani „Abgefahren“

Tulemused on leitavad teaduskooli lehel
 

Paljudele võistlejatele oli saksakeelse romaani terviklik läbilugemine esmakordne kogemus ja see tekitas paljudes ka hirmu. Siiski leidis enamik osalejatest, et saksakeelset noorteromaani oli päris tore ja huvitav lugeda. Mõnel juhul osutus raamat niivõrd huvitavaks, et see sai väga ruttu läbi ja keeruline oli seda käest ära panna. Loetud raamatute põhjale esitati žüriile PowerPoint slaide, kuid leidus ka teistsuguseid lähenemisi: ise joonistatud plakat ja makett või loodusfotod.

Võistlejad jäid võistlusega rahule, neid saatnud õpetajad tõid välja võistluse sõbraliku ja pingevaba õhkonna, mis soosis võistlejatel rahulikult ja pingevabalt esitlusi tegema.  


Lisaks viis maailma keelte ja kultuuride instituudi doktorant Janine Aloe õpilastega läbi saksakeelse tutvumismängude töötoa kuniks žürii punkte arvestas. Parimad osalejad said vahvaid auhindu: DAAD toetas kingikotti erinevate asjadega, näiteks  märkmikud, joogitopsid, termospudelid, helkurid; kõik võistlejad said teaduskooli seljakotid, millega oma auhinnad uhkelt koju kanda, viis parimat said teaduskooli särgi ja kolm parimat teaduskooli kampsuni ja instituudi riidekotid. Toreda üllatusena kinkis Goethe Instituut kõigile osalejatele ja nende juhendajatele 2023. aastal Saksa Raamatu (Deutscher Buchpreis) võitja Tonio Schachingeri romaani „Echtzeitalter“, mille keskmes on noored ja nende maailm arvutite ajastul.

Autasustamisel oli külas Saksamaa Liitvabariigi Suursaatkonna kultuuriosakonna juhataja Tina Spicher, kes õnnitles ja riputas parimatele teaduskooli medalid kaela. Saatkond lisas kingikotti toredaid auhindu ja huvitavat lugemist.

Saksa keele olümpiaadi korraldas sel aastal Tartu Ülikooli maailma keelte ja kultuuride instituut koostöös teaduskooliga. Olümpiaadi toetas Haridus- ja Teadusministeerium. 

Kas leidsite vajaliku informatsiooni? *
Aitäh tagasiside eest!
Maria-Kristiina Lotman, Ilze Talberga, Ülle Türk, Viivika Voodla

Neli maailma keelte ja kultuuride instituudi töötajat on ülikooli teenetemärkide kavaleride seas

Tartu Ülikooli suur medal

Selgunud on tänavused teenetemärkide kavalerid

Merle Karusoo

Tartu Ülikool ootab Rahvusmõtte auhinna kandidaate