Foto:
Pixabay

Saksa-eesti tõlkevõistlus ootab 15. veebruarini tudengite töid

Eesti Goethe-Selts koostöös Weimari Goethe-Seltsi ja Tartu Saksa Kultuuri Instituudiga kuulutab välja järjekordse tõlkevõistluse tudengite ja gümnaasiumiõpilaste seas.

Esimene Eesti Goethe-Seltsi tõlkevõistlus toimus 2012. aastal ja keskendus Johann Wolfgang Goethe loomingule.

Käesoleva, juba viienda tõlkevõistluse keskmes on baltisakslaste lapsepõlvemälestused, mida esindavad Karl Grass psühholoogilise looga "Das hölzerne Haus" ja Oda Schaefer proloogi ning palaga "Die helle Nacht" Eesti-reisi meenutavast raamatust "Auch wenn Du träumst, gehen die Uhren". Tõlge tuleb esitada 15. veebruariks 2023

Kummagi kategooria võitjat ootab reis Weimarisse ülemaailmsele Goethe-Seltside kongressile. Juhul kui tõlge on ajakirjaküps, võib see ilmuda kuukirjas Akadeemia.

Tõlkevõistluse reeglid ja tekstid allalaadimiseks asuvad Goethe-Seltsi kodulehel.

#õppimine #rahvusvaheline #sisseastumine

Euroopa keelte ja kultuuride magistriõppekava vilistlase pilgu läbi

Täna kell 18.00 räägib meie vilistlane Denys Savchenko oma kogemusest Euroopa keelte ja kultuuride magistriõppekaval.
#õppimine #vilistlane
mentorlus_Foto_UT_Johan-Paul_Hion.jpeg

Tartu Ülikooli üliõpilasi ja vilistlasi oodatakse osalema mentorlusprogrammis

#õppimine
tudengid_HV

Humanitaarteaduslikud vabaained avardavad silmaringi