Autor:
Pixabay

Saksa-eesti tõlkevõistlus ootab 15. veebruarini tudengite töid

Eesti Goethe-Selts koostöös Weimari Goethe-Seltsi ja Tartu Saksa Kultuuri Instituudiga kuulutab välja järjekordse tõlkevõistluse tudengite ja gümnaasiumiõpilaste seas.

Esimene Eesti Goethe-Seltsi tõlkevõistlus toimus 2012. aastal ja keskendus Johann Wolfgang Goethe loomingule.

Käesoleva, juba viienda tõlkevõistluse keskmes on baltisakslaste lapsepõlvemälestused, mida esindavad Karl Grass psühholoogilise looga "Das hölzerne Haus" ja Oda Schaefer proloogi ning palaga "Die helle Nacht" Eesti-reisi meenutavast raamatust "Auch wenn Du träumst, gehen die Uhren". Tõlge tuleb esitada 15. veebruariks 2023

Kummagi kategooria võitjat ootab reis Weimarisse ülemaailmsele Goethe-Seltside kongressile. Juhul kui tõlge on ajakirjaküps, võib see ilmuda kuukirjas Akadeemia.

Tõlkevõistluse reeglid ja tekstid allalaadimiseks asuvad Goethe-Seltsi kodulehel.

Kas leidsite vajaliku informatsiooni? *
Aitäh tagasiside eest!
Germanistide raamatuklubi

Germanistide talvine raamatuklubi

Maailma keelte ja kultuuride instituudis tegutseb mitu raamatuklubi

Liitu raamatuklubidega

Klassikalised filoloogid tõlkijate aastaraamatus

Jaan Kaplinski ja Marie Under klassikaliste filoloogide pilgu läbi