Autor:
Anni Polding

Tulemas on mitmepäevane automaatse morfosüntaktilise annotatsiooni töötuba

15.-19. aprillini kell 12-14 ruumis Lossi 3-207 toimub Digihumanitaaria ja infoühiskonna keskuse töötuba, mida viib läbi Turu Ülikooli doktorant Hanna-Mari Kupari. Töötuba toimub inglise keeles ja kannab pealkirja 'A practical workshop on automatic morpho-syntactic annotation of large language corpora using the Universal Dependencies framework'. 

Töötoas võib osaleda ilma igasuguste eelteadmisteta, kuid võtke kaasa oma arvutid! Töötoa kirjeldus ja lektori tutvustus on ingliskeelsel leheküljel.

 

Kas leidsite vajaliku informatsiooni? *
Aitäh tagasiside eest!

Tõlkeõpetuse õppekava säilitas liikmesuse Euroopa kirjaliku tõlke magistriõppe võrgustikus

24. oktoobril 2024 anti Brüsselis Euroopa Komisjoni kirjaliku tõlke peadirektoraadis Tartu Ülikooli tõlkeõpetuse õppekavale pidulikult üle sertifikaat, mis kinnitab õppekava liikmesust Euroopa kirjaliku tõlke magistriõppe võrgustikus perioodil 2024-2029.
Klassikalised filoloogid tõlkijate aastaraamatus

Jaan Kaplinski ja Marie Under klassikaliste filoloogide pilgu läbi

Äsja ilmunud artiklis vaadeldakse autori ja tõlkija suhet

Hispaania kirjanduse ja tõlketeaduse lektor Klaarika Kaldjärve värske artikkel „Affect in Literary Translations: What is at Stake for the Author and the Translator“ heidab valgust kirjandusmaailma toimimisprotsessidele ja sisemistele suhetele.