Tegevtõlkijatele, tegevtoimetajatele ja tõlkimisest huvitatutele mõeldud mikrokraadiprogramm annab oskused ja teadmised, mida praegu keeleteenuste turul vaja on, ning aitab täiendada erialaseid eksperditeadmisi. Osalemiseks on vajalik väga hea eesti keele ja hea inglise keele oskus.
Toimumisaeg: 4. september 2023 – 22. juuni 2024
Toimumiskoht: Tartu Ülikooli maailma keelte ja kultuuride instituut, veebis
Maht: 15 EAP-d
Hind: 825 eurot (käibemaksu ei lisandu)
Sihtgrupp: tegevtõlkijad, tegevtoimetajad ja tõlkimisest huvitatud
Eesmärk: mikrokraadiprogramm koosneb kolmest osast. Esimese osa eesmärk on õppida töötama tõlkeabiprogrammidega ja muude tehniliste abivahenditega, analüüsima tõlkeabitarkvara pakutavate võimaluste ja tehniliste töövõtete asjakohasust ning valima neist sobivad tõlketehnoloogiaga seotud probleemide lahendamiseks. Lähtudes masintõlke järjest laialdasema kasutuse poole liikuva tõlketeenuste turu ootustest, on programmi teise osa eesmärk valmistada ette tõlkijaid ja järeltoimetajaid, kes suudaksid täita uusi rolle, mille masintõlke areng on viimastel aastatel keeleteenuste sektoris loonud, kes oskaksid kiiresti kohaneda tõlkimiseks arendatavate uute süsteemidega ja ressurssidega ning neid parimal viisil enda töös kasutada. Kolmanda osa eesmärk on anda sissejuhatavad teadmised ja praktilised oskused Euroopa Liiduga seotud tekstide (eesti keelde) tõlkimise vallas, mis hõlmab andme- ja terminibaaside (nt EUR-Lex ja IATE) ning asjakohaste juhendite (nt institutsioonidevaheline stiilijuhend) põhjaliku ja tulemusliku kasutamise õppimist.
Mikrokraadiprogramm koosneb kolmest tasemeõppe ainest:
Mikrokraadiprogrammi läbinu:
Nõuded lõpetamiseks: programmi läbimiseks tuleb saada positiivne tulemus kolmes aines.
Registreerumistähtaeg: 21. august 2023