Autor:
Roofit.Solar

Vilistlaspäev maailma keelte ja kultuuride instituudis

Lisaks õppejõudude ja kaasvilistlastega kohtumisele saab kogu päeva vältel uudistada hiljuti renoveeritud Lossi 3 õppehoonet, külastada instituudi raamatukogu ja nautida kunstinäitust. Kavas on ka mitu raamatuesitlust, kursusekaaslastega kohtumiseks on võimalik broneerida eraldi ruume (vaata täpsemalt allpool).


Vilistlaspäeva ajakava

 

10.00–18.00 näitus „Põhjamaade maastikud“ (Lossi 3 trepigalerii)

Õppehoone trepigaleriis on võimalik omal käel vaadata kunstinäitust, mille autor on Heidi Viktoria Toming ja kus on kujutatud Põhjamaadele iseloomulikku loodust.

11.00-13.00 slavistika vilistlaste kohtumine (Lossi 3-229)

Vene keele ja kirjanduse õppekava vilistlane ning andekas ilu- ja filosoofilise kirjanduse eestindaja Erle Nõmm esitleb kahte enda tõlgitud raamatut: Andrei Belõi modernistlikku romaani „Peterburi“ ning Dmitri Merežkovski triloogia „Kristus ja Antikristus“ esimest köidet „Jumalate surm. Julianus Usutaganeja“. Mõlema raamatu toimetaja ja saatesõna autor on vene kirjanduse kaasprofessor Lea Pild. Raamatuid saab soovi korral kohapeal osta.

14.00-16.00 skandinavistika vilistlaste kohtumine (Lossi 3 tudengituba)

Väike koosviibimine vahvlite ning vanade ja uute aegade jagamise ja meenutamisega.

15.00–17.00 hispanistika vilistlaste kohtumine (Lossi 3-421)

Ringkäik neile, kes on selles majas õppinud või tahaksid teada, millistes ruumides nende instituut nüüd tegutseb.

15.00–17.00 anglistika vilistlaste kohtumine (Lossi 3 fuajee)

Pilvi Rajamäe ja Ilmar Anvelt räägivad sügisel ilmuva anglistika osakonna ajalugu käsitleva raamatu kujunemisloost. Lisaks meenutame õpinguid. 

15.00–18.00 klassikalise filoloogia vilistlaste kohtumine (Lossi 3-413)

Tore võimalus näha varasemaid tudengeid ja õppejõude, pakume ka kohvi ja kooki.

16.00–18.00 tõlkeõpetuse vilistlaste kohtumine (Lossi 3-207)

Vabas vormis kohtumist alustab kirjaliku tõlke õppejõud Piret Rääbus lühikese ülevaatega tõlkeõpetuse osakonna tänasest päevast. Seejärel esitleb instituudi vilistlane Karin Sibul enda hiljuti ilmunud raamatut „Tõlk ja aeg“, mis räägib Eesti suulise tõlke ajaloost ja tõlgi rollist aastatel 1918–1940. Karin Sibul on lõpetanud Tartu Ülikooli inglise filoloogina ja töötab konverentsitõlgina. 2003. aastal lõpetas ta Tartu Ülikooli kirjaliku tõlke magistrina (cum laude) ja oma doktoritöö Eesti suulise tõlke ajaloost kaitses ta 2018. aastal samuti Tartu Ülikoolis. Soovijad saavad kohapeal Tartu Ülikooli kirjastustelt ka raamatu soetada, raamatuesitluse järel saab omavahel suhelda ja muljeid vahetada. 


Ruumide broneerimine kursusekaaslastega kohtumiseks

 

Lossi 3-218, ruumi kasutamise võimalik kellaeg: 10–18, mahutavus: 24
Lossi 3-227, ruumi kasutamise võimalik kellaaeg: 10–18, mahutavus: 24
Lossi 3-228, ruumi kasutamise võimalik kellaeg: 10–18, mahutavus: 24
Lossi 3-223, ruumi kasutamise võimalik kellaeg: 10–18, mahutavus: 20 – broneeritud (1977. aastal lõpetanud inglise filoloogide lend)

Vilistlaspäevaks ruumi broneerimiseks kirjuta keeled@ut.ee.

Suure vilistlaste kokkutuleku „Tagasi ülikooli“ kodulehe leiad siit ja Facebooki ürituse siit. Kõik päevased üritused on tasuta. Kell 20 algab ülikooli spordihoones suur vilistlaste pidu, kuhu saad pileti osta siit