Tõlketeadus

Tõlketeadus uurib suulist ja kirjalikku tõlget, vastuvõtvale kontekstile sobivaks muutmist, mugandamist ja muid sarnaseid ümberkirjutamise praktikaid. Kuigi tavakasutuses viitab tõlge erinevate keelte vahelisele tõlkele, tegeleb tõlketeadus ka keelesisese tõlkega (ümberkirjutamine samas keeles) ja intersemiootilise tõlkega (näiteks romaani ekraniseeringutega). Viimaste aastakümnete jooksul on tõlketeaduse uurimisobjekt seega laienenud kitsast keeltevahelisest tõlkest kõikvõimalike tekstide teisendamise uurimisele. Tõlketeadus tegeleb tekstide ja meediumide laia ringiga ning küsimusega, kuidas need tõlkes muutuvad. Seega on tõlketeadus interdistsiplinaarne ning teeb koostööd võrdleva kirjandusteaduse, informaatika, kultuuriuuringute, ajaloo, keeleteaduse, filoloogia, filosoofia, semiootika ja sotsioloogiaga.

Jätka lugemist meie ingliskeelsel kodulehel.

Doktorantuur

Karjäärikonverents „Doktorikraadiga uutesse kõrgustesse!“

Doktorandid humanitaarteaduste ja kunstide valdkonna talvekoolis 2024

Esmakordselt avatakse vastuvõtt humanitaarteaduste erialadidaktika doktoriõppe kohale

Noorte filoloogide konverents

10.-12. maini toimub rahvusvaheline noorte filoloogide konverents